أخبار عاجلة

ترجمات

يسعى المركز إلى ترجمة أبحاث علمية مفتاحية في المجالات المعرفية المختلفة، وذلك من اللغة العربية إلى الإنجليزية والفرنسية لإتاحتها لغير الناطقين باللغة العربية، ومن اللغة الإنجليزية والفرنسية إلى اللغة العربية لإتاحة الإنتاج الفكري الغربي المهم للمثقف العربي.

La femme dans la mosquée

Par. Dr Jaser ‘Ouda

Traduit par: Amira Mokhtar

Revisé par: Prof. Hedaya Machhour

Les mosquées dans les pays à minorités musulmanes sont plus importantes que dans les pays musulmans. Celles-ci sont en fait au centre de la relation du musulman avec l’islam, le seul endroit où il peut fréquenter une société purement musulmane. c’est aussi le lieu permettant aux musulmans d’adorer leur Seigneur, d’apprendre l’éducation islamique et de résoudre leurs problèmes.

أكمل القراءة »

The Awakened Mind vs the Hacked Mind

By: Ms. Mohga Mashhour, Dr. Sherif Abdul-Rahman

Translated by: Rehab Jamal Bakri

Islamic societies are witnessing an expansion of a phenomenon that can be called "Civilizational Normalization". This refers to a nonstop sneaking of ideas and perspectives that contradict the Islamic identity, targeting the hearts and minds of Muslim youths.

أكمل القراءة »

Early Muslim Philosophers and Modern European Philosophers, Is there any Relation

By: Mr. Zaki Al-Milad

Translated by: Rehab Jamal Bakri

A similarity and homogeneity among ideas and methodologies adopted by some early Muslim philosophers and some modern European philosophers has been noticed by some writers, interested in the field of intellectual and philosophical studies in the contemporary Arab arena.

أكمل القراءة »

Orientalisme et Fiqh: Connaissance, Réflexion et Interprétation

Par : Dr. Chafiah Seddiq

Traduit par Dr. Ayman Anwar Sinan

L’indépendance des sciences par rapport à la philosophie n’était ni exclusive ni irrévocable. Selon les historiens des sciences, cette indépendance était juste pour les nécessités méthodologiques procédurales.

أكمل القراءة »

Orientalism and Fiqh: Knowledge, Reflection and Interpretation

by: Prof. Dr. Chafiah Sedeeq

Translated by: Rehab Jamal Bakri.

Revised by: DR. Neamat Mashhour.

Independence of sciences from philosophy is not irrevocable and exclusive. According to science historians, this independence was just for the procedural methodological necessities.

أكمل القراءة »

Woman in the Mosque

by: Dr. Jasser Auda

Translated by: Rehab Jamal Bakri

Revised by: DR. Neamat Mashhour

Due to the relevant complex muslim historical traditions, the established wrong customs in the hearts of many muslim communities which contradict the Islamic principles and the objectives of their rulings and significant role in achieving the projected Islamic renaissance.

أكمل القراءة »

Ethics in the Quran

By: Dr. Muhammad Abdullah Draz

Translated into Arabic& Presented by: Ms. Amira Mokhtar

Translated into English by: Ms. Rehab Jamal Bakri

Dr.Draz starts his Thesis by quoting a statement of a prominent Azhari scholar called Al-Shiehk Shams Ad-Deen Al-Ẓahaby which indicates that the main objective of any new work must be to "create something unexpected, omplete something unfinished, clarify something confused…or rectify something erroneous.

أكمل القراءة »

المقدمة

فرانز روزنتال

ترجمة رحاب جمال بكري

المقدمة الأصلية لكتاب "التاريخ" لابن خلدون تقع في بضع صفحات قليلة، وكمعظم مؤلفات المسلمين التاريخية، تحتوي هذه الصفحات مديحا تاريخيا يعقبه نقاشا للأخطاء التي يقع فيها المؤرخون وأسبابها، موضحة بأمثلة تاريخية.

أكمل القراءة »

Mothers of Quranic Objectives

By: Ezz A-deen bin Saed Kashneet Al-Jaza'ery

Presented by: Mr. Ahmad Muhammad Ali

Translated by: Rehab Jamal Bakri

The author demonstrates that he chose this specific topic for two reasons:  First, he aims to summarize books and researches written in this regard. Second, he notices that while the science of the objectives of Islamic Shari'ah (Maqasid Al-Shariah).

أكمل القراءة »